日中两千年 汉字的交流日中2千年 漢字のつきあい(2010)

又名:日本汉语的形成

片长:25分钟

主演:未知

导演:NHK / 

更多播放

日中两千年 汉字的交流:在线播放

更多下载

日中两千年 汉字的交流:最新迅雷BT资源

更多字幕

日中两千年 汉字的交流:最新字幕下载

日中两千年 汉字的交流:剧情介绍

酷云影视为您提供2010年由未知 主演,NHK导演的《日中两千年 汉字的交流》/原名《日中2千年 漢字のつきあい》/又名《日本汉语的形成》电影在线观看,《日中两千年 汉字的交流》百度云网盘资源以及《日中两千年 汉字的交流》高清mp4迅雷下载,《日中两千年 汉字的交流》BT下载,希望您能喜欢!

中日两国一衣带水,交往2000年,有过互相争斗,并非一帆风顺,现在也不能说没有这些。   中国对日本传统文化影响深远。且说在日本全面学习西方的时候,借助汉字的造语能力,日本重新组合汉字,产生了新的词语,或者赋予词语新的词义,从而得以准确表达国外文明原意,并在国民中进行普及教育。   甲午战争战败后,清国为了推行现代化进程,参考日本模式,派出大量的赴日留学生。这些留学生接触到这些新造汉语,接受了西方文明,并把它带回国内,对近现代的中国产生了不可估量的影响。   现在中国中小生使用的教科书,常用的3000个单词里,其中有1000个左右是日语汉语。日本是唯一一个在语言方面,送给中国新的汉语来报恩的国家。   刚开始知道汉字和汉文的日本人祖先,抱着快乐的心情,学习汉文,有了汉文的素养。   如今,中日两国国民也像祖先一样,怀抱快乐的心情,深深地体验两国不同的文化

相关资讯

  • davidzwb

    davidzwb • 驳“现代汉语70%是来自日语”这一荒谬绝伦言论 【转帖】

    《驳所谓“离开了日本外来词,中国人无法说话”的谬论 》 关于现代汉语中的日本外来词的话题,原来我并不关注。2007年在网易新闻论坛中日关系版面上,就不断有人提出这个话题,我并没有理睬。中日两国作为一衣...
  • 雪

    雪 • 漢字与詞語

    因為片源的問題,只看了第四集。 我不是憤青,但卻有那麼一點懷舊的好古癖好。生在現代化(這個詞也是日本來的吧……)的中國,實在不忍忘記了很多古老的東西,尤其是這些東西,乃是默默滋養你成長的...
更多影评

影片评论