更新时间:2009-02-09

金牌制作人:被阉割的原声

不是因为配的不好.而是根本就不着调!
在电影中一大欣赏就是其中人物的台词语调,从中可以领会到演员独特的表演魅力.一个多么有魅力的演员假如你给他/她装上别人的声音.你还能感觉原先他的那种独特韵味吗?固然不同文化之间需要桥梁.但是引进方大概彻底低估观众的能力了.看字幕就足以了解整部影片所有对白的信息.
更何况是这种歌舞片.CCTV6脑残的没话说.在介绍影片的时候是以原声放映的.导演独特的节奏加上百老汇的歌舞本来让人充满了期待.结果影片一开始发现是中英文混杂的.GOD!一听那些配音演员刻意模仿外国语气说着中文的声音就让人作呕.让人恨不得马上关掉电视去找原声版本的来看.如CCTV6是想通过这样的方式来宣传这部影片,好吧那我认输.
别以为说现在的观众只看字幕不能领悟外语片的韵味.你TMD加上配音无疑是将其他文化的作品阉割然后给他装上个假的生殖器官.不管别人喜欢不喜欢.看字幕看不懂电影的人有,连字幕都认不清楚的人也有.但是他们都不是观众.如果CCTV6是响应"文化下乡"的口号才将要人命的汉语配音加上的.我敢保证村民们如果连字幕都看不明白就不会有看这片的兴致.谢谢

金牌制作人The Producers(2005)

又名:制作人 / 制片人 / 金牌监制 / The Producers: The Movie Musical

上映日期:2005-12-25片长:135分钟

主演:内森·连恩 马修·布罗德里克 乌玛·瑟曼 威尔·法瑞尔 

导演:苏珊·史特罗曼 / 编剧:Mel Brooks/Thomas Meehan