该剧目前仅有部分中字,由百度贴吧齐鲁豫翻译。先贴几张tua叔的图愉悦心情:
咳咳,进入正题。
该剧讲述一名年轻漂亮的现代女子多次往返穿越回百年前,邂逅英俊儒雅的外交官男主,与其开展了一段甜蜜浪漫的爱情,最终选择留在古代与男主长相厮守。由于男主的外交官身份和女主先知历史,谈情说爱间穿插讲述了泰国历史,两人也为国家贡献了自己的一份微薄力量。
本剧节奏缓慢,男女主表达感情极为含蓄细腻,守礼知节,两人眼神盛满爱意但不露骨,言语撩人却不轻浮。他们常常相对而坐,谈的是年代差异和家国大事,爱意却不自觉在其中流动翻涌。
前段男女主初相识,男主心生爱慕,温柔儒雅;女主活泼调皮,好奇心强。
中段两人爱意渐生,情意绵绵。男主一往情深,患得患失;女主心绪纠结,进退两难。
后段两人谈婚论嫁,男主欢喜如初,说服母亲时既步步紧逼又真情流露,循循善诱;对待女主既有让人独行其是的不虞,也有让人奋不顾身的感动。而女主为爱选择留下,但愁眉不展,一边思念着现代的亲人,一边讨好着古代的婆婆,还担忧着国家局势。
凭心而论,整个故事并不算完美。女主因为爱情,选择留在女性受到束缚压制的古代社会,相夫教子,此生再也见不到亲人朋友,在异世只能依靠丈夫,这明显不是一个好选择。
但由于我看得是男女主的感情cut线,和女主一样被爱情的甜蜜所麻痹,所以无法客观的做出评价。
剧中演员演技都很好,像女主告知男主现代社会男女结婚的条件时滔滔不绝,又时不时歪头思考,还有最后要离开时的泪垂若珠。但让我印象深刻的还是男主,这是我看泰剧以来,第一次如此鲜明而深刻的体会到演员演技的力量,不为颜值,只为tua的表演而折服,情绪变化太牛了。
强硬挽留女主造成其昏迷不醒这部分戏,男主明显自私了,但经过tua叔的表演之后:眼神由一开始的浓烈的不舍转为偏执,紧紧抱住女主不撒手,眼神在女主和镜子之间不停转换,担忧女主又害怕女主离去,女主晕过去后又慌张的不知所措,望了身侧的母亲一眼:
这望着女主的深情眼神,我无话可说了。
还有与英法谈判后回家,对女主说的一番话,失魂落魄、愤恨不平、无可奈何、恳切请求的情绪变化,这演技我是服了。毕竟,他要是演的不细腻,我也写不出来这么细致的描述。
剧中这段历史,我通过剧情大致估算了一下男主所在的年代,在知乎上查到了当时的历史,贴一下:
“暹罗命好,欧洲两大殖民强国英国和法国,在东南亚的扩张中矛盾日益激化,英国急于以印度为基地向东侵略,而法国同样希望向西扩张,暹罗夹在两国殖民地中间,虽然损失了不少主权与领土,但是两大国本身的矛盾,随着与德国的矛盾的激化,最终决定暂时搁置在东南亚的冲突。
1986年,《英法关于暹罗和湄公河上游的宣言》签署,双方互相保证,不再对暹罗和湄南河流域进行军事入侵。虽然在暹罗,大家都十分清楚,目前之形势乃是亡国之先兆,但至少也是在暹罗王国四分五裂的领土上无条件的独立于濒于危亡之秋,正是靠着在两个鸡蛋上跳舞,暹罗得以一直喘息到第一次世界大战的爆发。”
另外,这部剧对那个时代风貌以及人物性格的刻画非常真实,虽然真实的地方不是那么让人欢喜。比如男主母亲,她对待女主其实不错,这是作为“女儿”而言,考虑到女主在异世孤身一人,心生怜爱,且负有一份责任感。但当男主表明心意,告知她想要娶女主时,她并不同意,考虑到儿子已情根深种,于是选择避而不谈。她考虑到家族荣誉、人际关系和女主的来历等,坚持要门当户对。这反对显然让观众反感气愤,纷纷喊话女主:“快逃”,我也有这种冲动。但不得不说,它符合那时的实际情况。虽然大家都喜欢“无虐无阻碍无幺蛾子”的剧情发展。
男主与母亲的僵持对峙也是,我觉得还可以。有些人不满意男主循循善诱式的“摸鱼”劝说,仿佛这样显得对女主爱意不那么深了,恨不得他马上说服母亲,不行就甩下一句“我就是要娶她,你答不答应随你”。如果这样做,结果应该就是母子反目,母亲黑化死命虐女主了吧。
总而言之,这是一部情感细腻的泰剧,爱情无比浪漫,但在价值观上有瑕疵,毕竟这是三十年前的作品了。
又名:老版情牵两世 / Tawi Pob / 2 Worlds
主演:Sarunyu Wongkrachang 安·希里亚姆·帕克迪杜姆朗格瑞特 Ornanong Panyawong Sattawat Doonwichit
导演:未知