美国主流报纸曾大肆称赞这部电影,将其称为“英国版迪斯尼”。不为人知的是该电影居然受到了美国中情局的资助。中情局曾买下了《动物庄园》的改编权,并投资进行电影拍摄。其中有一个人起到了很大的作用——纽约人亨特。亨特当时是中情局的人员,1974 年,他在他的书《美国特工回忆录》 (Memoirs of an American Secret Agent)中透露了中情局参与该影片的真相。亨特负责了购买《动物庄园》的荧幕版权,可以说他为《动物庄园》的上映立了首功。
美国利用这部电影实施了自己的文化战略,在全球范围内传播了美国价值观,塑造了自己的文化权威。很少有像《动物庄园》这样被翻译成如此多的语言、发行数量如此庞大的英国小说,中情局说不定也是“功不可没”。但也是由于中情局的介入,电影的结局不同于小说的消极结尾。结局被改成了其他动物向外界寻求帮助,粉碎了拿破仑的邪恶统治。
《动物庄园》的原作者奥威尔对此感到非常不满意。结局台词是,“所有动物一例平等,但有些动物比其他动物,更加平等”。然而这样的结局并不见得更平等,更高级。哪怕结局改成了拿破仑统治的破灭,也不能确保没有下一个拿破仑的出现。
在一定程度上,《动物庄园》远远超过了一般“卡通片”的范畴。它不同于以迪士尼为代表的美国主流动画,不是诙谐的喜剧消遣方式,而是严肃的非传统意义的题材。虽然当时被当做反苏的政治工具,但是不应该忽略其美学意义。“寓言只是手段,救赎才是其最终的旨归”。