单独说一说许渊冲先生,第三集,与岁月争夺主动权。

许先生被誉为“诗译英法唯一人”,在2014年获得国际翻译界最高奖项之一“北极光”杰出翻译奖,是亚洲第一位获此殊荣的翻译家。大多数人知道他该是在《朗读者》上,他念着“一样是明月,一样是隔山灯火,满天的星,只有人不见,梦似的挂起”,娓娓道来,中气十足,半点不像年近九十的老人。

本次四十六分钟的记录片展现了他生活的几个小小片段,处处透露出自律与文人气息。

每天翻译一千字,百岁之前,翻译完莎士比亚全集,目前已经翻译完了三分之一,到《暴风雨》。他坚信英国诗人托马斯·摩尔的一句名言,“延长白天最好的方法就是从夜晚偷时间。”所以,每天都要工作到凌晨三四天,上午翻译,下午用电脑誊写前一天的翻译,晚间出去骑半小时自行车锻炼身体,然后继续翻译。

他说,他的人生是在发现美,创造美,就连中秋之夜,跌了一跤,都说“月光如水(Pool of light),跌个跤也是蛮美的”。

他在《朗读者》中曾引用作家之语,生命不在于你过了多少日子,而在于你记住了多少日子。

西南联大,旧时战乱,北大、清华等联合办学,杨振宁、钱钟书等都受教于彼处。躺在病床上的许先生回忆起旧日同窗,1957年,杨振宁获得诺贝尔奖,他认为自己也应该获得一个与之比肩的奖项,在旁人看来。或许有些狷狂,但于许先生而言,丝毫不夸张,二十二岁出了第一本译作,1957年分别出了中译法、中译英、英译中、法译中四部书,至今仍然笔耕不辍。

他心心念念,就是将我国的传统文化翻译成英法语言,填补世界对中国文化的缺漏。

出院后,许先生和夫人照君先生讨论是否要请全日制保姆时,“我不行了,我体质还没有你好。”

照君先生说着这话,眼中流露出不忍、坚强与哀伤。

我始终相信,一个人活到了一定的年纪,是会知道自己的大限的,所以有“知天命”这么一说。2018年六月,照君先生去世。

纪录片结尾,许先生蹒跚前行,那样孤独的身影,使我想起杨绛先生在《我们仨》里写的,就这么轻易地失散了,“世间好物不坚牢,彩云易散琉璃脆”,现在只剩我一人了。

遥祝许先生健康长寿,如他所愿,能继续发挥他的余热。

――――――――分界――――――――

纪录片名为《我的时代和我》,许先生的时代是怎样的?动乱,战争频仍,民不聊生,但是,不得不承认,于他们而言,那是他们的黄金时代,一群学子怀着一腔热忱奔赴西南,在那里他们遇见了学识渊博的老师,意气风发的同学,畅谈天地,阔论今古。“西南联大”可以说是当时最好的一所高校了。出来的学生随手一指俱是名士鸿儒。由他的言谈可知,他仍在怀念昔日同窗,追忆那段峥嵘岁月。

我的时代和我(2018)

主演:易烊千玺 赵雷 许渊冲 杨紫琼 杨丽萍 蔡国强 陈坤 张楚 王大仁 

导演:刘军卫 / 杨跃强 / 朱允 / 李茹涵 / 编剧:杨跃强 Yueqiang Yang/朱允 Yun Zhu

我的时代和我的影评